0 Comments

This year Luxembourg has enjoyed, once more, the Christmas Market. These are the last days and it would be good to evaluate what went well and what went wrong.

Cette année, le marché de Noël de Luxembourg a ouvert ses portes a nouveau. Ce sont les derniers jours et il faudrait faire le balance.

First of all, it necessary to remember that a little one lost his life crashed under a giantic ice sculpture. Rest in Peace.

That day Luxembourg reached temperatures of 12 degrees and no cooling measures have been taken. Instead, an investigation for manslaughter was open and the artist was summoned to declare.

Tout d’abord, il faut se rappeler qu’un petit a perdu la vie, écrasé par une sculpture géante de glace. Repose en paix.

Ce jour-là, le Luxembourg a atteint des températures de 12 degrés et aucune mesure de refroidissement n’a été prise. Par contre, une enquête pour homicide involontaire était ouverte et l’artiste a été convoqué à déclarer.

Regarding its size, our market has now 3 main areas, instead of only one, as it was in the past. This has its advantages and its disasvantages. During the weekdays, the market feels, somehow, lonely. In the past, it was always packed. It is true though, that the weekends was insufferable and now, it is nice. Just the right size.

The market is an explosion of colours, cultures and flavours. Every citizien feels represented. This year over 100 chalets are selling Christmas decorations, handicrafts, toys, clothes, jewellery, sweets, drinks and all sorts of food, from the traditional to the more unconventional.

Concernant sa taille, notre marché compte désormais 3 zones principales, au lieu d’une seule, comme par le passé. Cela a ses avantages et ses inconvénients. En semaine, le marché se sent, en quelque sorte, solitaire. Dans le passé, c’était toujours plein à craquer. Il est vrai cependant que les week-ends étaient insupportables et maintenant, c’est agréable. Le marché à juste la bonne taille.

Le marché est une explosion de couleurs, de cultures et de saveurs. Chaque citoyen se sent représenté. Cette année, plus de 100 chalets vendent des décorations de Noël, de l’artisanat, des jouets, des vêtements, des bijoux, des bonbons, des boissons et toutes sortes de nourriture, du traditionnel au plus non conventionnel.

You are still in time to visit the market. It will close December the 24th at 5PM.

Vous avez encore le temps de visiter le marché. Il fermera ses portes le 24 décembre à 17h.